O valor prático das boas novas para a sua comunidade

NO MUNDO atual, muitas vezes ouvimos a opinião: “Os princípios do cristianismo não são práticos. Simplesmente não funcionam na atual sociedade complexa.” Todavia, numa conversação divulgada, que houve entre o líder hindu Mohandas (Mahatma) K. Gandhi e o ex-vice-rei britânico da Índia, Lorde Irwin, expressou-se um sentimento muito diferente. Diz-se que Lorde Irwin perguntou a Gandhi o que ele achava que solucionaria os problemas entre a Grã-Bretanha e a Índia. Gandhi apanhou uma Bíblia, abriu-a no quinto capítulo de Mateus e disse: “Quando o seu país e o meu se reunirem baseados nos ensinos de Cristo no Sermão do Monte, teremos solucionado os problemas, não só de nossos países, mas do mundo inteiro.”
Este sermão fala sobre buscar espiritualidade e sobre ser de temperamento brando, pacífico, misericordioso, amante da justiça. Condena não só o homicídio, mas também irar-se com outros; não só o adultério, mas também pensamentos lascivos. Fala contra divórcios irresponsáveis que desfazem lares e cujas vítimas são as crianças. Diz-nos: ‘Ame até mesmo os que não gostam de você, dê algo aos necessitados, pare de julgar impiedosamente os outros, trate os outros assim como você gostaria de ser tratado.’ Todos estes conselhos, se fossem aplicados, produziriam enormes benefícios. Quanto mais pessoas na sua comunidade os puserem em prática, tanto melhor ela se tornará!
As Testemunhas de Jeová exercem influência neste sentido. A Bíblia ensina-lhes a respeitar o casamento. Seus filhos são instruídos em princípios corretos. Enfatiza-se a importância da família. Famílias unidas são de grande valor para a comunidade e até mesmo para a nação. A história está cheia de exemplos de potências mundiais desmoronarem quando os vínculos familiares enfraqueceram e a imoralidade aumentou. Quanto mais pessoas e famílias forem influenciadas pelas Testemunhas de Jeová a viver segundo princípios cristãos, tanto menos delinqüência, imoralidade e crime haverá na sua comunidade.
Todas as raças e cores trabalham juntas
Um dos grandes problemas que aflige as comunidades e as nações é o preconceito racial. Em contraste, o apóstolo Pedro disse: “Percebo que Deus não é parcial, mas, em cada nação, o homem que o teme e que faz a justiça lhe é aceitável.” E Paulo escreveu: “Não há nem judeu nem grego, não há nem escravo nem homem livre, não há nem macho nem fêmea; pois todos vós sois um só em união com Cristo Jesus.” (Atos 10:34, 35; Gálatas 3:28) As Testemunhas de Jeová endossam isso. Pessoas de todas as raças e cores moram e trabalham juntas na sua sede mundial, bem como nas filiais e congêneres, e nas congregações.
Na África, certas tribos não conseguem misturar-se sem que haja choques. Entretanto, nas assembléias das Testemunhas de Jeová ali, pessoas de muitas tribos diferentes comem, dormem e adoram juntas, em plena harmonia e em cordial companheirismo. Autoridades governamentais ficam espantadas de ver isso. Um exemplo do efeito unificador do verdadeiro cristianismo foi comentado no jornal Amsterdam News, de Nova York, em 2 de agosto de 1958. O comentário se inspirou na observação da já mencionada assembléia internacional das Testemunhas de Jeová realizada na cidade de Nova York, onde se reuniram mais de 250 mil pessoas.
O cristianismo é prático. O que mais tem dado certo?
“Em toda a parte, negros, brancos e orientais, de todas as camadas sociais e de todas as partes do mundo, misturam-se alegre e livremente. . . . Testemunhas devotas, procedentes de 120 países, têm vivido e adorado unidamente em paz, mostrando aos americanos quão fácil é fazer isso. . . . A assembléia é um exemplo brilhante de como as pessoas podem trabalhar e viver juntas.”
Muitos talvez digam que os princípios do cristianismo não são práticos no mundo moderno. Mas o que mais tem dado certo ou dará certo? Os princípios cristãos podem ser de real valor se forem aplicados na sua comunidade agora, e servirão de base para unir todas as ‘nações, tribos e povos’, em toda a Terra, sob o governo do Reino de Deus sobre a humanidade. — Revelação (Apocalipse) 7:9, 10.

Copyright © 2005 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. All rights reserved.
|
|