Startsida Trosuppfattningar Framtiden Medicin Ämnen Kontakta oss Publikationer Språk

Bibeln online: Nya världens översättning av Den heliga skrift

Johannes 1:1-51

1 I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Gud, och Ordet var en gud. 2 Denne var i begynnelsen hos Gud. 3 Allting blev till genom honom, och utan honom blev alls ingenting till.

Vad som har blivit till 4 med hjälp av honom var liv, och livet var människornas ljus. 5 Och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har inte fått makt över det.

6 Det framträdde en man som var utsänd som en Guds representant; hans namn var Johannes. 7 Denne kom till ett vittnesbörd, för att han skulle vittna om ljuset, så att människor av alla slag skulle komma till tro genom honom. 8 Han var inte det ljuset, utan meningen var att han skulle vittna om det ljuset.

9 Det sanna ljuset, som ger alla slags människor ljus, skulle just komma till världen. 10 Han var i världen, och världen blev till genom honom, men världen kände honom inte. 11 Han kom till sitt eget hem, men hans eget folk tog inte emot honom. 12 Men så många som tog emot honom, åt dem gav han myndighet att bli Guds barn, eftersom de utövade tro på hans namn; 13 och de blev inte födda av blod eller av köttets vilja eller av någon mans vilja, utan av Gud.

14 Och Ordet blev kött och bodde ibland oss, och vi fick en syn av hans härlighet, en sådan härlighet som tillhör en enfödd son från en fader; och han var full av oförtjänt omtanke och sanning. 15 (Johannes vittnade om honom, ja, han rentav ropade och sade – det var han som sade det: ”Den som kommer efter mig har ryckt fram framför mig, eftersom han var till före mig.”) 16 Alla har vi ju fått av hans fullhet, ja oförtjänt omtanke på oförtjänt omtanke. 17 Ty lagen gavs genom Mose, den oförtjänta omtanken och sanningen kom till genom Jesus Kristus. 18 Ingen människa har någonsin sett Gud; den enfödde guden, som befinner sig på platsen vid Faderns bröst, denne har utförligt beskrivit honom.

19 Och detta är Johannes vittnesbörd när judarna sände ut präster och leviter från Jerusalem till honom för att fråga honom: ”Vem är du?” 20 Och han bekände och förnekade inte, utan bekände: ”Jag är inte Messias.” 21 Och de frågade honom: ”Vad då? Är du Elia?” Och han sade: ”Det är jag inte.” ”Är du Profeten?” Och han svarade: ”Nej!” 22 Därför sade de till honom: ”Vem är du? Vi måste ge ett svar till dem som har sänt oss. Vad säger du om dig själv?” 23 Han sade: ”Jag är en röst av någon som ropar i vildmarken: ’Gör Jehovas väg rak’, alldeles som profeten Jesaja sade.” 24 Och de som var utsända var från fariséerna. 25 Och de frågade ut honom och sade till honom: ”Varför döper du då, om du själv inte är Messias eller Elia eller Profeten?” 26 Johannes svarade dem och sade: ”Jag döper i vatten. Mitt ibland er står en som ni inte känner, 27 den som kommer efter mig, men vars sandalrem jag inte är värdig att lösa upp.” 28 Detta hände i Betạnia på andra sidan Jordan, där Johannes döpte.

29 Nästa dag såg han Jesus komma emot sig, och han sade: ”Se, Guds Lamm som tar bort världens synd! 30 Det var om honom jag sade: Efter mig kommer det en man som har ryckt fram framför mig, eftersom han var till före mig. 31 Inte ens jag kände honom, men skälet till att jag kom och döpte i vatten var att han skulle göras känd för Israel.” 32 Johannes vittnade också och sade: ”Jag såg anden komma ner som en duva från himlen, och den blev kvar över honom. 33 Inte ens jag kände honom, men just han som sände mig att döpa i vatten sade till mig: ’Den som du ser anden komma ner över och bli kvar över, han är den som döper i helig ande.’ 34 Och jag har sett det, och jag har vittnat om att han är Guds Son.”

35 Nästa dag stod Johannes där igen med två av sina lärjungar, 36 och när han såg på Jesus, som kom gående, sade han: ”Se, Guds Lamm!” 37 Och de två lärjungarna hörde honom säga det, och de följde Jesus. 38 Då vände sig Jesus om, och när han fick se dem följa efter, sade han till dem: ”Vad söker ni?” De sade till honom: ”Rabbi (som översatt betyder: Lärare), var håller du till?” 39 Han sade till dem: ”Kom, så skall ni få se.” Följaktligen kom de och såg var han höll till, och de stannade hos honom den dagen; det var omkring tionde timmen. 40 Andreas, Simon Petrus bror, var en av de två som hörde vad Johannes sade och följde efter Jesus. 41 Han fann först sin egen bror, Simon, och sade till honom: ”Vi har funnit Messias” (som översatt betyder Kristus). 42 Han förde honom till Jesus. När Jesus såg på honom, sade han: ”Du är Simon, Johannes son; du skall kallas Kefas” (som översätts Petrus).

43 Nästa dag ville han gå därifrån till Galileen. Jesus fann då Filippus och sade till honom: ”Bli min efterföljare.” 44 Nu var Filippus från Betsaida, från samma stad som Andreas och Petrus. 45 Filippus fann Natạnael och sade till honom: ”Vi har funnit den som Mose (i lagen) och profeterna har skrivit om, Jesus, Josefs son, från Nasaret.” 46 Men Natạnael sade till honom: ”Kan något gott komma från Nasaret?” Filippus sade till honom: ”Kom och se.” 47 Jesus såg Natạnael komma emot sig och sade om honom: ”Se, sannerligen en israelit som det inte finns något svek i.” 48 Natạnael sade till honom: ”Hur kommer det sig att du känner mig?” Jesus svarade och sade till honom: ”Innan Filippus kallade på dig, medan du var under fikonträdet, såg jag dig.” 49 Natạnael svarade honom: ”Rabbi, du är Guds Son, du är Israels kung.” 50 Jesus svarade och sade till honom: ”Tror du därför att jag sade dig att jag såg dig under fikonträdet? Större ting än dessa skall du få se.” 51 Ytterligare sade han till honom: ”Sannerligen, sannerligen säger jag er: Ni skall få se himlen öppnad och Guds änglar stiga upp och stiga ner till Människosonen.”